2009年08月24日
元気かな~~
2009年08月09日
友達が...日本に。。。
我不太会日语,只是懂一点点,在这里发表的日记的日语都是我的朋友
可可一直帮我翻译的,可可,谢谢你


可是,可可作为研修生就要去日本了
,既为可可高兴又羡慕,同时还很担心,可可去日本的3个月中,我的日记怎么办呢??
.......自己写???可是对自己的日语很没有信心
,只有努力了




























訳:私はあまり日本語できません、少ししかわからないです、このブログで書いた日記の日本語は全部私の友人
カカちゃんが通訳してくれました、
カカちゃん、いつもありがとう


でも、カカちゃんは研修生として日本に行く事になったのです
、私はうれしいと同時に寂しい気持ちますますです
、もちろんブログのことで心配もあります、カカちゃんが3ヶ月日本にいる間に、私の日記を通訳してくれる人がいないんだ
どうしよう???
.......自分で書???全然自信ないですけど
,自分で頑張るしかないんだ




可可一直帮我翻译的,可可,谢谢你


可是,可可作为研修生就要去日本了
,既为可可高兴又羡慕,同时还很担心,可可去日本的3个月中,我的日记怎么办呢??
.......自己写???可是对自己的日语很没有信心
,只有努力了




























訳:私はあまり日本語できません、少ししかわからないです、このブログで書いた日記の日本語は全部私の友人
カカちゃんが通訳してくれました、カカちゃん、いつもありがとう



でも、カカちゃんは研修生として日本に行く事になったのです
、私はうれしいと同時に寂しい気持ちますますです
、もちろんブログのことで心配もあります、カカちゃんが3ヶ月日本にいる間に、私の日記を通訳してくれる人がいないんだ
どうしよう???
.......自分で書???全然自信ないですけど
,自分で頑張るしかないんだ




2009年08月05日
おめでとう。。。。
周末和朋友逛街,然后去吃了寿司

非常好吃
什么时候可以去日本吃寿司就好了
吃饭的时候朋友说,年内准备结婚,
真得很替她高兴
自己也突然很想结婚,可惜还没有对象
唉。。。。。。我的白马王子在哪里呀.......??





















訳:週末に、友人と買い物して、その後一緒にお寿司を食べに行きました。
久々のお寿司だから、一層美味しく感じました
いつか日本でお寿司を食べれたら幸せね
食事のとき、友人からうれしい知らせがありました、彼女は年内に結婚する事になりました
、おめでたいですね

なんだか自分も結婚したくなった、だけど相手がいない
エ~~~~~~あたしの王子さまはどこにいるんでしょう......??
はやく迎えに来てください


非常好吃

什么时候可以去日本吃寿司就好了
吃饭的时候朋友说,年内准备结婚,
真得很替她高兴
自己也突然很想结婚,可惜还没有对象

唉。。。。。。我的白马王子在哪里呀.......??






















訳:週末に、友人と買い物して、その後一緒にお寿司を食べに行きました。

久々のお寿司だから、一層美味しく感じました
いつか日本でお寿司を食べれたら幸せね
食事のとき、友人からうれしい知らせがありました、彼女は年内に結婚する事になりました
、おめでたいですね

なんだか自分も結婚したくなった、だけど相手がいない

エ~~~~~~あたしの王子さまはどこにいるんでしょう......??

はやく迎えに来てください


2009年08月01日
週末だ!!!!
终于过完周五了,太高兴了


明天,和好友约好一起去逛街,然后吃寿司,
好久都没吃了,实在是太想了
期待明天快点到来中。。。

訳: やっと週末がやってきました、めちゃうれしぃわよ


明日、友人と買い物をしてそれからすしを食べに行く約束をした、久しぶりのすしだから、とても楽しみにしています。。。

明日が早く来るように、期待中。。。



明天,和好友约好一起去逛街,然后吃寿司,
好久都没吃了,实在是太想了
期待明天快点到来中。。。


訳: やっと週末がやってきました、めちゃうれしぃわよ



明日、友人と買い物をしてそれからすしを食べに行く約束をした、久しぶりのすしだから、とても楽しみにしています。。。


明日が早く来るように、期待中。。。

2009年07月29日
昼休み。。。
现在是中午休息时间,吃过午饭
的同事们睡午觉的睡午觉,

聊天的聊天
对了,听说日本的会社员没有午休时间,好辛苦呀!!
是真的吗???
我当然是关注我的网页了

有缘来到我的网页的朋友,请您留下您珍贵的一语,
我会非常的期待,谢谢

当然也可以问我任何关于中国的问题,我会非常高兴回答的

訳:今昼休み中で~す、お昼ご飯を終わった
同僚達がお昼寝をする人もいる、
おしゃべりする人もいる
どころで、日本のサラリーマンがお昼寝をする時間がないって聞いたことがありますが...なんか大変ですね!!
これって本当ですか???
私はもちろん自分でブログを開きます

なんだかの縁で私のブログに足を運んだ方が、ぜひ一言でもいいので、残していただけたら、とでもうれしくと思っています
楽しみにしています、ありがとうございます

もちろん中国に関する質問など、ぜひ聞いてくださいねぇ!!
一生懸命答えます

的同事们睡午觉的睡午觉,

聊天的聊天

对了,听说日本的会社员没有午休时间,好辛苦呀!!
是真的吗???我当然是关注我的网页了


有缘来到我的网页的朋友,请您留下您珍贵的一语,
我会非常的期待,谢谢

当然也可以问我任何关于中国的问题,我会非常高兴回答的

訳:今昼休み中で~す、お昼ご飯を終わった
同僚達がお昼寝をする人もいる、
おしゃべりする人もいる
どころで、日本のサラリーマンがお昼寝をする時間がないって聞いたことがありますが...なんか大変ですね!!
これって本当ですか???私はもちろん自分でブログを開きます


なんだかの縁で私のブログに足を運んだ方が、ぜひ一言でもいいので、残していただけたら、とでもうれしくと思っています
楽しみにしています、ありがとうございます

もちろん中国に関する質問など、ぜひ聞いてくださいねぇ!!
一生懸命答えます


2009年07月27日
辛っ!!!

今天和朋友去夜市吃小吃,
这个是四川的冒菜,
就是把很多种蔬菜在特殊口味的汤里一煮,然后加入配制好的调料,就行了。今天要了一个最辣的口味!真的是要辣死我了,

不过虽然辣,但是很好吃,越吃越辣越想吃
天气热,
吃完后出了很多汗,回家冲个凉,
现在很是舒服呀....阿哈哈

訳:今日、友達と屋台料理を食べにいきました

上の写真は四川のB級グルメ、"冒菜 モウサイ"と言います。
たくさんの野菜を煮てから、特別に作られたたれをかけで、完成です。今日は私が一番辛い方味を挑戦しました。本当に辛かった、

でも辛いけど、食べて食べるほどう、食べたくなる美味しいです。
天気熱い、食べ終わったら、すごく汗がかきました 、家に帰って、シャワーを浴び

、今とでも気持ちが良いですね...アハハ

皆さん、熱い時に何を食べたくなるですか?
2009年07月20日
☆きらきら☆の初
今天在朋友的帮助下终于把这个网页做成了,
真是太高兴了

我会在这里记下自己生活中的点点滴滴,
还有我的家乡,
我的朋友...
等等等等...希望能在这里让我交到更多的朋友


请多关照!!!
訳:
今日友達の手伝いで、ようやくこのブログを作る事ができました、
とても嬉しいです
私はここで生活の中いろいろな出来ことや
、故郷のことや
、友達のこと
などなど...を記録したいと思っています。ここを通じでたくさんの友達を作ることを楽しみにしています


よろしくお願いいたします!!!

すごいですね!
さすが、高素質な国だと思いました。
早く帰ってきて欲しいです~
お願いします



